Elberfelder Ecclesia FreeBible
Read different.
Newsletter abonieren:
(Zur Zeit nicht möglich. Nehmen Sie Kontakt auf über die E-Mail Adresse. Siehe Menü "Kontakt" oben.)
Ihr nächstes Projekt?
Die Ecclesia FreeBible versteht sich als Projekt, nicht als einmal gedruckt und in Stein gegossen.
- Ihr Projekt jetzt sofort realisieren: Ihr neues Projekt basierend auf der Ecclesia FreeBible? Die Ecclesia FreeBible wurde schon in Beamer Programme eingebaut, auf Nintendo DS Bibel portiert, oder in Zeltlager gratis verteilt, etc.)
- Gesucht wird ein Buch-Cover für die Bücher "Prediger, Sprüche und Hoheslied" (Teilausgabe des AT).
NEWS
-
20. April 2010: Namensänderung in "Elberfelder Ecclesia FreeBible" (EEF) oder Kurz "Ecclesia FreeBible" um die ursprüngliche Herkunft des Textes der "Elberfelder Übersetzung" von 1855 bis 1871 (unrevidierte Elberfelder) zu unterstreichen und den Bekanntheitsgrad zu steigern. Seither hat die EEF Übersetzung mehrere Mini- und an gezielten Stellen mehrere Total-Revisionen erfahren. Die Mini-Revision des Elberfelder Textes bleibt jedoch immer in den Fussnoten mit ELB gekennzeichnet erhalten.
Die Ecclesia FreeBible hat mitlerweile die besten design Merkmale von mindestens 10 Bibeln integriert und kann sich durchaus mit bekannten andern Bibeln messen.
- Seit April 2010: Eine Synopse (Zusammenschau) der Evangelien (Matthäus, Markus, Lukas und Johannes) ist in Arbeit und wird eigenständig von einer eigenständigen Unternehmung bearbeitet.
- 2008: Bibel gedruckt als Buch, gesamte Bibel AT + NT: "Ecclesia FreeBible Neues Testament" und "Ecclesia FreeBible2008 Altes Testament".
- 2004: Erste Veröffentlichung der "FreeBible2004" online.
Die Ecclesia FreeBible war erstmals unter dem Namen FreeBible2004 online erschienen und basiert auf den Texten der Elberfelder Bibel 1855 bis 1871. Der Text wurde weiter entwickelt und in Buchform des kompletten Alten- und Neuen Testamentes gedruckt.
Die Ecclesia FreeBible ist verlagsunabhängig und muss keiner theologischen Institution genügen.
Ein paar besondere Merkmale:
- Gut lesbare und grosse Schrift
- Sehr ausführliches mehrteiliges Inhaltsverzeichnis zu allen Büchern
- Originalnamen wo sinnvoll nach hebräischer Aussprache. So zum Beispiel im Matthäus Evangelium, da die Zielgruppe Leute anspricht, die mit den hebräischen Namen vertraut sind. Beispiel: Jerusalem wird im Matthäus Evangelium mit 'Jeruschalaim (Jerusalem)' wiedergegeben. Es bleibt dem Leser jedoch überlassen, ob er die original Namen oder die eingedeutschten Begriffe lesen will oder beide.
- Schreibrand
- Dialogstil – Macht den gesamten Text sehr übersichtlich und einfach lesbar.
- Zitate – Wo das alte Testament zitiert wird ist das direkt im Text angegeben.

Ein Beispiel aus Ecclesia FreeBible 2008 Matthäus Evangelium:
(Zum Vergrössern auf Bild klicken)
Testimonial
Evangelisch-Freikirchliche Gemeinde
Ulm/Neu-Ulm (Baptisten)
John-F.Kennedy-Str.6,
89231 Neu-Ulm
www.friedenskirche-neu-ulm.de
Beimerstetten, 10.08.2009
Hallo Hr. Mustun,
Danke für Ihre Erlaubnis die FreeBible-2004 im letzten Jahr 2008
auf unserer KidsCamp CD-ROM zu verwenden.
Dürfen wir Ihre FreeBible-2004 auch 2009 wieder auf unsere
KidsCamp Bilder-CD mit draufpacken ?
Ich würde - Ihre Erlaubnis vorausgesetzt - die Free Bible 2004
(von sourceforge.net) wieder auf dieser CD (gratis) weitergeben.
Freundliche Grüsse
aus Ulm a.d. Donau
H.P. K.
Zeltlagerleitung 2009 Mail: ********
PS: Er durfte :)